For the past few years, professional discussion in our field has been dominated by the rise of AI, particularly automatic speech recognition, ASR. They have revolutionised reporting and [...]
Multimodality (Kress & van Leeuwen, 2006) is a concept that I have dealt with a lot in my columns. The idea behind it is that diamesic translation professions, such as court and parliamentary [...]
Book review: Deamer, F., Fraser, H., Haworth, K., Komter, M., Loakes, D., Richardson, E., eds. (2024). Capturing talk: The institutional practices surrounding the transcription of spoken [...]
Hansard and the Commonwealth reporting community Did you know that many legislatures across the Commonwealth have named their official report of parliamentary proceedings Hansard, after Thomas [...]
Introduction This article builds on the article published in the last issue of Tiro, which explored the impact of using an automatic transcription system on grammatical corrections in Portuguese [...]
Workflow, well-being, and the quiet art of sustainable change The Challenge of Resilience Parliamentary reporting offices are built on continuity. Our task is to produce a trusted, substantially [...]
Introduction The crucial factors for creating parliamentary reports are probably the same all over the world: time and correctness. These factors are highly related, as quality requires time. So, [...]
Introduction Among parliamentary editors, artificial intelligence (AI) continues to attract widespread attention. The editorial services (dienst Verslaggeving) of the Flemish Parliament (Vlaams [...]
Introduction For more than a decade, the Parliamentary Office of the House of Representatives of the Netherlands (PRO) has been actively serving the target group of deaf and hard‑of‑hearing [...]
Introduction Speech-to-text interpreters provide live text that makes real-life communicative events accessible for various demographic groups. Live text fills in the blanks and reduces hearing [...]